Izbrani forum: Glavni forum
Izbrana tema: članek Sinhronizacija se ne splača
sporočil: 22
Pa kaj ima pri tem ministerstvo za kulturo?! Saj plačujemo RTV
naročnino - baje edini v EU? Pa to ni toliko malo, če pomnožimo 12
EUR x št gospodinstev ! Pa RTV poleg tega da nas proti zakonsko
okrade saj z njimi ni nobeno gospodinjstvo sklenilo pogodbe
predstavlja med filmi še reklame. V tujini so večinoma 80%
prikazovanega na TV sinhronizirano. Ja od kje hudiča pa to lahko
naredi POP TV ?! Škoda pisanja saj v SLO je vsak korak k boljšemu
pogojen z razdeljevanjem proračunskega denarja. Čigava je že RTV?
sporočil: 4.362
Seveda si povedal prav, a prej se mora zamenjati vlada.
Ona prejšnja je namreč edina, ki je spremenila - zvišala - DDV.
Sedanji vladi na veliko prerokujejo, da bo zvišala DDV, a tem prerokbam ni zaupati.
Ona prejšnja je namreč edina, ki je spremenila - zvišala - DDV.
Sedanji vladi na veliko prerokujejo, da bo zvišala DDV, a tem prerokbam ni zaupati.
sporočil: 4.362
tibo0105 je napisal(a):
Končno so ugotovili, da je sinhronizacija povsem brez veze.
Zagotovo je povsema brez veze, če v tujini sinhronizirajo 80 odstotkov filmov.
Mi smo vedno nekaj posebnega - najbrž še riti nimamo.
sporočil: 360
Bojda je dr. Janez Dular veleumnik, ki stoji za to resolucijo. Gre
za katastrofalen (izjemno skrbno in natančno pripravljen) dokument.
Razumem ga kot maščevanje kulturnega sektorja, ki se končno želi
uveljaviti nad poslovnim in tehničnim interesi družbe. Gre za
koncept zaščite vsega jezikovnega ne glede na ceno, kar posledično
pomeni revščino vseh ... razen jezikoslovcev. Za njihove tržno
nevzdržne dejavnost je namenjeno milijone evrov.
Resolucija je idejni produkt 19. stoletja, ki ne razume, da bo naša kultura preživele le če bomo gospodarsko uspešni. Avtorji so prepričani, da je ključ razvoja kulture v administrativnih ukrepih ... pa naj stane!
Resolucija je idejni produkt 19. stoletja, ki ne razume, da bo naša kultura preživele le če bomo gospodarsko uspešni. Avtorji so prepričani, da je ključ razvoja kulture v administrativnih ukrepih ... pa naj stane!
sporočil: 5.933
No, to, da nekateri govorite, kako je sinhronizacija brezveze in da
se ne splača, se mi zdi malenkost nepremišljeno. Jaz vem, kako bo
moj otrol bral podnapise pri 3., 5. in 8. letih starosti. Najprej
jih sploh ne bo, potem jih mu pa pol ne bo uspelo. Podpiram
sinhronizacijo animiranih filmov, ki so namenjeni otrokom.
RTV naročnino plačujejo tudi drugod po EU.
RTV naročnino plačujejo tudi drugod po EU.
sporočil: 589
Sinhronizacije NOČEM!
Nočem namesto De Nirota, Nicholsona in drugih poslušati neke slovenske glasove!
Nočem namesto De Nirota, Nicholsona in drugih poslušati neke slovenske glasove!
sporočil: 606
Glede sinhronizacije je res tako, če gledaš film npr. z Will
Smithom, pa se film vrti v Nemčiji... je enako, kot da bi pil
mercator colo, v primerjavi s cocacolo. Drugače pa je nekoliko
oblje kot stari ruski filmi, kjer imajo vsi igralci en glas
:)
Drugače pa ne vem, kako uspe Slovakom, da imajo večino filmov po TVju v njihovem jeziku. Kako se pa njim splača?
Drugače pa ne vem, kako uspe Slovakom, da imajo večino filmov po TVju v njihovem jeziku. Kako se pa njim splača?
sporočil: 10.659
Vinci je napisal(a):Jaz tudi podpiram sinhronizacijo vseh filmov, namenjenih otrokom do 10.leta in animiranih filmov za odrasle. Pri ostalih filmih pa naj poskusijo. Shrek pa je odličen primer tega, kar sinhronizacija lahko naredi pogojno užitno. Sicer so take oslarije kot je Shrek navaden Drek in metanje denarja stran ter poneumljanje ljudi. Ampak kaj bi to, važno, da je minister kriv za vse smeti, ki se vrtijo po naših in tujih kinematografih, da TV ne omenjam.
No, to, da nekateri govorite, kako je sinhronizacija brezveze in da se ne splača, se mi zdi malenkost nepremišljeno. Jaz vem, kako bo moj otrol bral podnapise pri 3., 5. in 8. letih starosti. Najprej jih sploh ne bo, potem jih mu pa pol ne bo uspelo. Podpiram sinhronizacijo animiranih filmov, ki so namenjeni otrokom.
RTV naročnino plačujejo tudi drugod po EU.
sporočil: 3
Sinhronizacija se dvakratno ne splača: niti s finančnega niti s
kulturno-izobraževalnega vidika. Prav rad bi videl, kakšna bo
splošna raven znanja angleščine mladih čez 10 let, če bodo vsi
filmi naenkrat sinhronizirani. Verjetno katastrofalna. Za obstoj
slovenskega jezika pa se nam prav nič ni treba bati.
sporočil: 1.139
Ta denar naj res namenijo za sinhronizacijo, ampak namenijo naj ga
za sinhronizacijo OTROŠKIH filmov in risank.
sporočil: 18.121
Se bo pač zmanjšal obisk v kinodvoranah in potem bodo šli lastniki
protestirat pred parlament in se pogajati za subvencije iz
kulturnega sklada :-))))))
P: sem proti sinhronizaciji VSEH filmov. Tudi risank.
P: sem proti sinhronizaciji VSEH filmov. Tudi risank.
sporočil: 10.178
0902ISXdX je napisal(a):
Se bo pač zmanjšal obisk v kinodvoranah in potem bodo šli lastniki protestirat pred parlament in se pogajati za subvencije iz kulturnega sklada :-)))))) P: sem proti sinhronizaciji VSEH filmov. Tudi risank.
zaradi mene naj sinhronizirajo vse, če mislijo da bo večji obisk, a ne država.
sporočil: 18.121
Kot vidiš distributerji že jokajo.
Torej je edini izhod nasprotovati tej norosti, če nočeš, da se plačujejo iz proračuna.
Torej je edini izhod nasprotovati tej norosti, če nočeš, da se plačujejo iz proračuna.
sporočil: 10.178
0902ISXdX je napisal(a):
Kot vidiš distributerji že jokajo.
Torej je edini izhod nasprotovati tej norosti, če nočeš, da se plačujejo iz proračuna.
popolna norost je, da se država vmešava v te stvari. osebno sem proti podnapisom, sinhronizaciji in kinom tipa kolosej. zato gledam filme doma.
sporočil: 2.820
Bob je napisal(a):
popolna norost je, da se država vmešava v te stvari. osebno sem proti podnapisom, sinhronizaciji in kinom tipa kolosej. zato gledam filme doma.
Se pridružujem, čeprav podnapisi niso vedno odveč; So filmi, zastavljeni na intenzivnih in zahtevnih dialogih in če temu dodaš še malo akcenta, lahko stvar, kljub dobremu obvladanju angleščine (ali drugega jezika) postane naporna, oz. težko razumljiva;
Jaz npr. brez podnapisov nisem zmogel gledati Good night and good luck...
Otac
sporočil: 18.121
Jaz tudi raje gledam doma.
Ampak predstavljaj si nadaljevanje te zgodbe: da z dekretom prepovedo vse "layer-je" na DVDjih (ploščkih hehe) in dovolijo samo sinhronizirano verzijo ;-)
Ampak predstavljaj si nadaljevanje te zgodbe: da z dekretom prepovedo vse "layer-je" na DVDjih (ploščkih hehe) in dovolijo samo sinhronizirano verzijo ;-)
sporočil: 10.178
0902ISXdX je napisal(a):
Jaz tudi raje gledam doma.
Ampak predstavljaj si nadaljevanje te zgodbe: da z dekretom prepovedo vse "layer-je" na DVDjih (ploščkih hehe) in dovolijo samo sinhronizirano verzijo ;-)
ma budalam ni jasno, da se na silo ne da narediti nič. me pa čudi, da nekdo na trg ne ponudi, kino, nekje v centru, z dobrim blues ali jazz barom, prijetno restavracijo...ker to kar nudi kolosej, je pa res katastrofa. jebeš dobre zvočnike, bistveno je vzdušje.
sporočil: 48.253
Bob je napisal(a):
popolna norost je, da se država vmešava v te stvari. osebno sem proti podnapisom, sinhronizaciji in kinom tipa kolosej. zato gledam filme doma.
Sem za podnapise, magari angleske. Ker mi pomagajo pri razumevanju, ceprav anglesko dobro obvladam. Sem absolutno proti sinhronizaciji, in v tem primeru me v kino ne bo vec.
Filme, kot so shrek (za mesano publiko) naj sinhronizirajo in vrtijo v obeh verzijah. Filmov za odrasle absolutno ne smejo sinhronizirati - zame osebno bodo manj razumljivi kot angleski s slovenskimi podnapisi, da ne omenjam, da mi bodo ogabni.
sporočil: 18.121
Dvomim, da bi bilo dovolj klientele za tak lokal.
Je veliko lažje štancat mcdonalds, kot pa slowfood ;-)
Je veliko lažje štancat mcdonalds, kot pa slowfood ;-)
sporočil: 10.178
otac je napisal(a):
Se pridružujem, čeprav podnapisi niso vedno odveč; So filmi, zastavljeni na intenzivnih in zahtevnih dialogih in če temu dodaš še malo akcenta, lahko stvar, kljub dobremu obvladanju angleščine (ali drugega jezika) postane naporna, oz. težko razumljiva;
Jaz npr. brez podnapisov nisem zmogel gledati Good night and good luck...
Otac
potem je že bolje dati angleške podnapise, kot naše čudne prevode.
sporočil: 10.178
0902ISXdX je napisal(a):
Dvomim, da bi bilo dovolj klientele za tak lokal.
Je veliko lažje štancat mcdonalds, kot pa slowfood ;-)
jaz sem skoraj prepričan, da bi bil hit. večji problem je po moje prostor, v tej zahojeni ljubljani, kjer je edini lokal, ki dela do jutra, kmš.
sporočil: 281
Sinhronizacija filmov je le začetek. Kot druga stopnja ukrepa bo
postavljena zahteva po sinhronizaciji tujih gledaliških predstav,
ki bodo postavljene na slovenske odre, oper v tujih jezikih in
podobnih zadev, potem bomo z referendumom določili, v katero vrsto
slovenščine bodo te zadeve sinhronizirane - da ne bo sinhronizacija
nerazumljiva za posamezno narečno področje, zadnja stopnja pa bo
sinhronizacija tujih glasbenih izdelkov. Glede na razumski pristop
zagovornikov sinhronizacije lahko pričakujemo, da bo Vili Resnik
kar sam sinhroniziral Il Divo :)
sporočil: 10.178
Bob je napisal(a):
jaz sem skoraj prepričan, da bi bil hit. večji problem je po moje prostor, v tej zahojeni ljubljani, kjer je edini lokal, ki dela do jutra, kmš.
mimogrede, danes se odpira buda, na šubičevi 1, za vse ljubitelje azijske hrane in vsaj upam tudi luštnih punc v medetaži.
p.s. oprosti gustl, malo reklame mora biti, saj vidim, da slovencem kronično primanjkuje dobre hrane, pijače in luštnih punc.:)
sporočil: 8.543
godec je napisal(a):...naj bi bila sinhronizacija porničev , se je izvedelo iz neimenovanih virov blizu vlade...
Sinhronizacija filmov je le začetek. Kot druga stopnja ukrepa bo postavljena zahteva po sinhronizaciji tujih gledaliških predstav, ki bodo postavljene na slovenske odre, oper v tujih jezikih in podobnih zadev, potem bomo z referendumom določili, v katero vrsto slovenščine bodo te zadeve sinhronizirane - da ne bo sinhronizacija nerazumljiva za posamezno narečno področje, zadnja stopnja pa bo sinhronizacija tujih glasbenih izdelkov. Glede na razumski pristop zagovornikov sinhronizacije lahko pričakujemo, da bo Vili Resnik kar sam sinhroniziral Il Divo :)