Izbrani forum: Glavni forum

Izbrana tema: \\\\\\\"downloadanje\\\\\\\" in \\\\\\\"sharanje\\\\\\\"

Prikaz samo enega sporočila - znotraj teme...

anon-16398 sporočil: 287
download-anje bi jaz prevedel kot "razkladanje" oz. "odlaganje"
upload kao nalozi, download kao odlozi ali razlozi

Neposredni odgovori na sporočilo št. 6358

Strani: 1

anon-86509 sporočil: 2.820
Hm, a si res predstavljaš takšen podnaslov (alinejo), pod katerim boš razpredal o možnostih, ki jih nudi DL in sharing, v določenem kontekstu....?

Saj imaš point, ampak pod razkladanje in odlaganje bi se bol podala kakšna kamionarska vsebina. :)

Je pa zanimivo, da v primeru upload pa "nalaganje" lepo funkcionira....

Otac

Strani: 1