Izbrani forum: Glavni forum

Izbrana tema: članek Medijski inšpektor je Petra Frankla za ušesa

Prikaz samo enega sporočila - znotraj teme...

anon-24762 sporočil: 776
V obskurnem navodilu o načinu izvajanja javnih prireditev, na katerih se uporablja tudi tuji jezik, določa četrti odstavek 2 člena naslednje:

Če se na prireditvi izvajajo tujejezične vokalne skladbe, je pri morebitnem napovedovanju obvezno prevajanje njihovih naslovov.

Zamislimo si, da pri nas nastopa Body Count z Ice T-jem in napove komad Evil Dick. Nemudoma se pojavi izza odra organizator in v mikrofon pod budnim očesom Ivana Pala dahne:

Vražji kurac.

No, toliko o dodani vrednosti slovenščine :)

Neposredni odgovori na sporočilo št. 56408

Strani: 1

anon-43949 sporočil: 4.362
'Zamislimo si, da pri nas nastopa Body Count z Ice T-jem in napove komad Evil Dick. Nemudoma se pojavi izza odra organizator in v mikrofon pod budnim očesom Ivana Pala dahne:

Vražji kurac.

No, toliko o dodani vrednosti slovenščine :)'



A če pa to ostane v angleščini, pomeni čisto nekaj drugega, ali kaj?

Modno malikovanje angleščine (z glasbo vred) je idiotizem, da o bedastem smešenju lastne države in jezika ne govorimo.
anon-13926 sporočil: 639

Kolya je napisal(a):
V obskurnem navodilu o načinu izvajanja javnih prireditev, na katerih se uporablja tudi tuji jezik, določa četrti odstavek 2 člena naslednje: Če se na prireditvi izvajajo tujejezične vokalne skladbe, je pri morebitnem napovedovanju obvezno prevajanje njihovih naslovov. Zamislimo si, da pri nas nastopa Body Count z Ice T-jem in napove komad Evil Dick. Nemudoma se pojavi izza odra organizator in v mikrofon pod budnim očesom Ivana Pala dahne: Vražji kurac. No, toliko o dodani vrednosti slovenščine :)

Vražji kurEc!!! :D

Strani: 1