Izbrani forum: Glavni forum

Izbrana tema: članek Zoran Nepremagljivi

Prikaz samo enega sporočila - znotraj teme...

anon-204390 sporočil: 13.528
[Glavni forum] Tema: Zoran Nepremagljivi
[#2743348] 19.11.18 21:50 · odgovor na: mimoidoci (#2743342)
Odgovori   +    1
[mimoidoci]
> [vickibedi]
> > [mimoidoci]
> > > [rename]
> > > A veš, da nisem poznal izraza "krezub"?
> > > No, stric Gugl mi je razložu ;-)
> >
> >
> > "Tako li mi mlijeka u prahu", to zelo verjetno sploh ni res. Pazljivo si preberi spodnji monolog plašnega in pesniško navdihnjenega leva Krezubice, ko sreča -in se ustraši- klempavog viteza Zokana županskog (iz serije risank o Krezubici). In priznaj, da ti je vsaj malo znano:
> >
> > "Dal ja, da bojim se viteza ušiju klempavih i osmijeha glupog, zar? Dal bijegom ili blijedilom ču se služit? Ja tigar bijesni, da pobegnem kukavički ispred lica njegovog?
> > .... O sudbo kleta, taj lik baš grozno mi izgleda. I rođena mu majka, da se prepadne. Tako li mi mlijeka u prahu, kidam radije na lijevo ...... punom snagom čak."
>
> Krezumica, (ne krezubica) !

Bi se osebno strinjal s teboj, ampak mene so brača Srbi vedno popravljali da je lev kvečjemu krezub. Ker krezubi je ipak nešto više značilo.... Lev brez zob, ki je plašen - ravno zato (ker je) brez zob........

Sicer pa je to bila tedanja dilema in je očitno še vedno aktualna:

groups.google.com/fo...8pCMCcZGLg
Originalni prevod v risanki je bil Krezumica, Snagglepuss v originalu. Kar pa bi lahko morda lahko prevedel nekaj kot zviti muc (zvitorepec).

Je pa res, da se je baje v originalni karakter imenoval Snaggletooth:
en.wikipedia.org/wik...nagglepuss

..kar pa v slengu pomeni krivozobi (črvivozobi)..
Tako da ja, lahko da so ga ponekod imenovali tudi Krezubica :)