Izbrani forum: Glavni forum
Izbrana tema: članek Dolga pot od NLB do Steklarne Hrastnik
Prikaz samo enega sporočila - znotraj teme...
Lete avionom Mujo i papagaj. Dolazi stjuardesa i pita ih što žele popiti.
- Viski! - odgovori Mujo.
- Kakav viski! - vikne stjuardesa - Na ovom letu samo poslužujemo bezalkoholna pića i napitke.
- OK, onda mi donesi sok. - odgovori Mujo.
- A vi? - pita stjuardesa papagaja.
- Ma šta mi se tu izmotavaš, pička ti materina! Brzo donesi jedan viski s ledom! - viknu papagaj.
Stjuardesa otrči do pilota i požali mu se na čudne putnike, a on kaže da im ovaj put da to što su tražili, ali ako nastave tako da je maltretiraju, onda će on srediti stvar. Stjuardesa im odnese piće - viski za papagaja, sok za Muju. Mujo bijesan zove djevojku:
- Ajde, šta se izmotavaš, pizda ti materina, papagaju viski, a meni sok! Brzo donesi i meni jedan viski! I da bude dupli! S ledom!
Stjuardesa otrči do pilota, kaže što se dogodilo, a pilot otvori vrata i izbaci Muju i papagaja iz aviona. Dok su padali, papagaj pita Muju:
- Je li Mujo, a jel ti znaš letjeti?
- Ma jok ... nisam ti ja ptica - odgovori Mujo.
- Pa što se onda kurčiš u avionu?
Kaj,misliš,če bi vic napisal v Slovenskem jeziku,da bi bilj manj zanimiv,pa še razumeli bi ga vsi,tako pa izgleda,da si ti tisti Mujo,ki se je vozil z letalom.
Neposredni odgovori na sporočilo št. 2009978
Strani: 1
[#2010431] 15.02.13 15:32 · odgovor na: (# 2009978)
[#2010862] 15.02.13 22:57 · odgovor na: (# 2009978)
[srecko31]
/.../
- Je li Mujo, a jel ti znaš letjeti?
- Ma jok ... nisam ti ja ptica - odgovori Mujo.
- Pa što se onda kurčiš u avionu?
Kaj,misliš,če bi vic napisal v Slovenskem jeziku,da bi bilj manj zanimiv,pa še razumeli bi ga vsi,tako pa izgleda,da si ti tisti Mujo,ki se je vozil z letalom.Zdi se, da ti tudi preveden v slovenščino ne bi kaj dosti koristil, kajti tudi slovenščina ima pred teboj še kar nekaj skrivnosti.
1. Slovenska skladnja je zate še majčken misterij;
2. Velika začetnica tudi (slovenski jezik se piše z malo);
3. 'Izgleda' - v pomenu 'zdi se; videti je; kaže - ima bodisi nemške bodisi južnjaške (neslovenske!) korenine. Jezikovna pravila ga vsaj odsvetujejo, če že ne kar prepovedujejo.
4. Pomožni glagol "bilj" se piše brez "mehčalnega j" oz. srbo-hrvaškega "lj";
5. O'š se kurčimo dalje??
6. Naaah ... too easy ...
* Da ne bo zamere, ti ga prevedem pa še v "Slovenski" jezik:
Mujo in papagaj se peljeta z letalom. K njma pristopi letalska strežnica in ju pobara, kaj želita popiti.
- Viski! - odgovori Mujo.
- Kakšen viski! - vzklikne letalska strežnica. - Na tem letu strežemo le bezalkoholne pijače in napitke.
- Prav. Potem mi prinesi sok. - odgovori Mujo.
- In vi? - vpraša letalska strežnica papagaja.
- Kaj se sedaj izgovarjaš, pička ti materina! Hitro prinesi viski z ledom! - vzklikne papagaj.
Letalska strežnica steče k pilotu in mu potoži o nenavadnih potnikih, ta pa pravi, naj jima tokrat postreže z želenim, a da bo že on uredil z njima, če jo bosta še tako trpinčila. Letalska strežnica jima odnese pijačo - viski za papagaja, sok za Muja. Mujo besen pokliče dekle:
- Beži beži, kaj se izgovarjaš, pizda ti materina, papagaju viski, meni pa sok! Hitro prinesi še meni en viski! In naj bo dvojni! Z ledom!
Letalska strežnica steče k pilotu, pove, kaj se je zgodilo, pilot pa odpre vrata ter vrže Muja in papagaja z letala. Med padanjem papagaj vpraša Muja:
- Mujo, mar ti znaš leteti?
- Kje pa ...! Saj nisem ptica. - odgovori Mujo.
- Kaj se pa potem napihuješ na letalu?
* O zlati vek zdaj muzam Kranjskim pride, ... bi rekel Mujo.
Strani: 1