Izbrani forum: Glavni forum

Izbrana tema: članek Medijski inšpektor je Petra Frankla za ušesa

Strani: 1 2

anon-9303 sporočil: 1.074
[#56355] 06.03.07 22:29
Odgovori   +    0
Inspektor za kulturo in medije? Kaksna stalinisticno imenovana institucija pa je to? Za znoret!

MM
anon-10743 sporočil: 2.011
[#56358] 06.03.07 22:31
Odgovori   +    0
Bravo frankl :)

Mi te podpiramo. V zapor ne bomo sli, ampak podpiramo pa te.
anon-86509 sporočil: 2.820
[#56363] 06.03.07 22:40
Odgovori   +    0
Simonca, saj vemo, kaj pesti Ivana Pala, ne? ;)
Otac
dani14 sporočil: 6.657
[#56366] 06.03.07 22:42
Odgovori   +    0
Tisti, ki ne govori angleško, se lahko gladko jebe. Kurc pa še slovenski prevodi, sploh veste koliko stane tisk. Barva ni zastonj. To je le racionalizacija stroškov.
anon-9303 sporočil: 1.074
[#56367] 06.03.07 22:43
Odgovori   +    0
Zadnja sprememba: anon-9303 06.03.2007 22:45
It is time to ban the inferior language, known as "slovenscina". Start speaking English, Chinese, Spanish or some other decent and useful language. :))

MM
anon-4731 sporočil: 1.585
[#56369] 06.03.07 22:47
Odgovori   +    0
Niti približno ne plačajte globe! Ali ni angleščina eden od uradnih jezikov v Evropski uniji? Ali ni Slovenija v EU? In, od kje se je pa vzel kar naenkrat ta inšpektor "za kulturo in medije": ali je enako prizadeven v vseh primerih, ko se v Sloveniji pojavijo napisi v enem od jezikov EU?
anon-33729 sporočil: 1.524
[#56388] 06.03.07 23:23
Odgovori   +    0
Slovenščino je treba reformirat in poenostavit. Najprej odpravimo vse strešice, ki nam delajo težave pri e-mailih in SMS-ih. Potem se znebimo še dvojine ter vseh sklonov, sklanjatev in spregatev, ki tujce spravljajo v obup. Potem...Ma, še najenostavneje bo, če slovenščino kar odpravimo in za uradni jezik razglasimo angleščino!
prerok sporočil: 3.248
[#56399] 06.03.07 23:51
Odgovori   +    0
Frankl, a lahko prosim v mojem imenu zaprosiš Pal-kota naj zaukaže prevod edvrtajzinga Term Zreče. Pojma nimam, kaj mi ponujajo. Evo reference:
www.terme-zrece.si/c...VWlSQ3JcIT
anon-26115 sporočil: 87
[#56401] 07.03.07 00:12
Odgovori   +    0
Zadnja sprememba: anon-26115 07.03.2007 00:13
Idiotism in it's purest form. Am I eligible for a fine now or should I first supply a dictionary?
anon-84310 sporočil: 1.139
[#56402] 07.03.07 00:48
Odgovori   +    0
Mogoče je pa treba zapreti vse dovoze in izvoze iz te Doline šentflorjanske, potem pa bodo nekateri veseli...
anon-85871 sporočil: 193
[#56403] 07.03.07 00:56
Odgovori   +    0
csamo001 micom sramn vaju je lahko!! Čisto prav, da take institucije zagotavljajo, da izdajalci na vodilnih položajih ne umikajo slovenščine iz vsakdanjega življenja. Če pa vama kaj ne paše pa se spokajta v Anglijo, al pa kam drugam, kjer bota lahko igrala visoko družbo ("High society"- po vajino) s to angleščino.

Sploh pa je značilno za ljubljančane, da se mate za nekaj več s to angleščino, češ ker je kmeti, izven "prestolnice" (ki je manjša kot najmanjše predmestje Dunaja) ne znamo.

V resnici pa že vsak "kmet" zna angleščino, ki jo uporablja v komunikaciji s tujci, doma pa raje ohranjamo staro dobro lepo domačo slovensko besedo!
anon-112148 sporočil: 11
[#56406] 07.03.07 01:12
Odgovori   +    0
K seznamu slovenceljskih domačijskih norosti dodajte še zakon, ki določa, kolikšen delež slovenske glasbe - verjetno mišljeno v slovenskem jeziku - morajo vrteti slovenske radijske postaje, ki so zaradi tega postale neposlušljive.
anon-112148 sporočil: 11
[#56407] 07.03.07 01:24
Odgovori   +    0
Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona o medijih (ZMed-A)
www.uradni-list.si/1...vilka=2536

22. člen
Naslov nad 86. členom se spremeni tako, da se glasi: »Delež slovenske glasbe v radijskih in televizijskih programih«.

86. člen se spremeni tako, da se glasi:

»86. člen
(1) Najmanj 20 odstotkov vse dnevno predvajane glasbe vsakega radijskega in televizijskega programa mora biti slovenska glasba oziroma glasbena produkcija slovenskih ustvarjalcev in poustvarjalcev.
(2) Delež vse dnevno predvajane glasbe iz prejšnjega odstavka znaša najmanj 40 odstotkov, ko gre za vsak posamezni program Radiotelevizije Slovenija. Delež vse dnevno predvajane glasbe znaša najmanj 25 odstotkov, ko gre za radijske in televizijske programe posebnega pomena.
(3) Določbe tega člena ne veljajo za radijske in televizijske programe, ki so namenjeni madžarski in italijanski narodni skupnosti.«.
anon-24762 sporočil: 776
[#56408] 07.03.07 01:28
Odgovori   +    0
V obskurnem navodilu o načinu izvajanja javnih prireditev, na katerih se uporablja tudi tuji jezik, določa četrti odstavek 2 člena naslednje:

Če se na prireditvi izvajajo tujejezične vokalne skladbe, je pri morebitnem napovedovanju obvezno prevajanje njihovih naslovov.

Zamislimo si, da pri nas nastopa Body Count z Ice T-jem in napove komad Evil Dick. Nemudoma se pojavi izza odra organizator in v mikrofon pod budnim očesom Ivana Pala dahne:

Vražji kurac.

No, toliko o dodani vrednosti slovenščine :)
anon-6533 sporočil: 5.777
[#56414] 07.03.07 05:05
Odgovori   +    0
Dobra reklama, ni kaj.
anon-22428 sporočil: 263
[#56434] 07.03.07 07:20
Odgovori   +    0
Sam pa mislim, da je kazen čisto upravičena. Kajti tole spakedrovanje z angleščino ne vodi nikamor, saj ne govorimo niti pravilno angleško, niti pravilno slovensko Obstajajo lepi prevodi, in prav je, da se jezik neguje. Sam se še vedno najraje in najlepše izražam prav v Slovenščini. 
Mimogrede, zelo se čudim rovarjenju financ proti inšpekciji. Namreč, kršili so zakonodajo, in ko jih je inšpektor po črki zakona kaznoval, začnejo rjoveti in blatiti inšpekcijo, čeravno lahko ravno v tem časopisu precejkrat opazimo zgražanje nad nedelovanjem pravne države.
Še malo za hec:
@Kolya: Ustreznejši prevod bi bil Vražji Tič.
Jozeb sporočil: 148
[#56444] 07.03.07 07:35
Odgovori   +    0
Ko pogledam fotografijo Ivana Pala vidim, da ima mož težko življenje, polno stresov doma, na cesti in v službi. Žal mi ga je. Naj se pizdun spravi raje na nek slovenski radio, mislim da je Salomon, ki zvečer nažiga Šabana Šaulića, Šerifa Konjevića etc. Sploh imajo privatne radijske postaje več kot 50% balkanske muzike. Razen mojega preljubega Uršiča na Radio Dur, kjer pa je ta glasba terra incognita.
dolenecm sporočil: 6
[#56449] 07.03.07 07:41
Odgovori   +    0
Tudi jaz se strinjam z izrečeno kaznijo, saj so kršili zakon, lepo je povedal patricem in se z njim strinjam.

Vsem, ki slovenščina ne diši, smo v EU, v Angliji ni omejitve prostega pretoka delovne sile, pa pojdite tam "speakat" angleščino.
tstih sporočil: 5.199
[#56451] 07.03.07 07:45
Odgovori   +    0
Halo Finance, pošljite mi eno prazno položnico z vsebino "prostovoljni prispevek za plačilo globe".
anon-30381 sporočil: 15
[#56456] 07.03.07 07:47
Odgovori   +    0
Pravilno, naj plača kazen. bo saj vedel, da je treba spoštovati slovenski jezik, ne pa se " spakedravat" s tujim jezikom. Čeprav ne odobravam birokracije, pa mislim , da je treba odgovorne kaznovati, če se ne držijo zakona. Spploh pa je zadnje čase postala moda, da so naslovi člankov v angleščini. Po mojem gre za pritlehtnost avtorjev, ki mislijo da je znanje angleščine, držanje boga za j....in hočejo tako bralcem pokazati, da znajo angl. A ni to že nuja in sodi k splošni izobrazbi. Vendar zato ni treba da bomo naslove pisali v tujih jezikih. Pa tudi navajanje izjave Milles-a, zakaj mora biti v angleščini. Ali zato da bo članek daljši. Ali kot resen finančni časopis nimate pametnejših tem?
turkda sporočil: 1.906
[#56457] 07.03.07 07:48
Odgovori   +    0
Kazen je prava, ce ni sledil crki zakona .... prav je da bi bil inspektor dosleden tudi pri ostalih .... prav pa bi bilo tudi, da bi slovenci bolj cenili slovenscino, ki je stokrat kvalitetnejsi jezik od prenekaterih
anon-104344 sporočil: 213
[#56461] 07.03.07 07:51
Odgovori   +    0
Nebom stopil v bran slovenskega jezika niti na stran Financ.Zanima me, kaj za vraga pocne tale g.Pal vsak dan v sluzbi? (In vsi zaposleni v tem uradu, ker verjetno jih je cel trop!)Vsec mi je naziv iz stripa Alan Ford: "Ministarstvo za gubljenje vremena i novca !" (Pa prevedi ce ne razumes)
anon-49373 sporočil: 5.712
[#56467] 07.03.07 07:58
Odgovori   +    0
Butalci ride again !!!!
anon-43981 sporočil: 1
[#56475] 07.03.07 08:05
Odgovori   +    0
Strinjam se z inšpektorjem. Nismo vsi prebivalci Slovenije znati angleško. LP J.Fras
anon-83791 sporočil: 7
[#56481] 07.03.07 08:07
Odgovori   +    0
Tako se zacne; cez 40 let bomo pa itak ze vsi meli cip v riti z mikrofonom in ce bomo kaj narobe rekli nas bo streslo :) Big Brother namenoma spada v knjigo 1984, ne pa v realnost.

rekec : na tak nacin postanemo vsi kmetje in hlapci, ne le tisti, ki imajo doma njive. ce imas kolickaj splosnega znanja, si opazil da je v stajerscini veliko nemskih besed, v primorscini italjanskih, v prekmurscini hrvaskih in madzarskih, v ljubljanscini angleskih.. etc. ce pa je problem v tem, da TI ne razumes anglesko, se to resuje s prijavo v kaksen jezikovni tecaj, ne pa z zaljenjem ljubljancanov.
Najlepsa tvoja cvetka je pa itak ta, kako ponosno se imas za kmeta, v naslednji povedi pa besedo "kmet" uporabis kot zaljivko... :D se s slovenscino nisi najbolj spreten, kaj sele s kakim drugim jezikom :>
anon-11907 sporočil: 4.590
[#56483] 07.03.07 08:11
Odgovori   +    0
@0322BANKA: nekateri očitno ne znate niti slovensko. Pa saj na takih svet sloni! (OK, vsaj en, na srečo majhen del, pod Alpami)
anon-40251 sporočil: 114
[#56489] 07.03.07 08:25
Odgovori   +    0
Pravilna odločitev.
V Sloveniji zaenkrat uporabljamo slovenščino.

Nekateri Slovenci ne razumejo angleško (npr. ker so se učili
nemško) in to ni nič narobe in ker finance pišejo v slovenskem jeziku je to nateg takih bralcev. Žal.

PRITOŽBO BODO FINANCE IZGUBILE. BREZ DVOMA.
SVETUJEM P. Franklu, da drugič premisli, preden
vloži pritožbo.
anon-28225 sporočil: 121
[#56501] 07.03.07 08:43
Odgovori   +    0
Zakaj pa bi morala biti angleščina v slovenskem jezikovnem prostoru v boljšem položaju pred drugimi evropskimi jeziki? Zakaj Finance ne bi objavile naslova v francoščini, italijanščini, španščini ali estonščini? Seveda zato, ker je vse kar prihaja iz angleško govorečega prostora bolj imenitno. Problem seveda ni v slovenskem jeziku,ki je zelo bogat in sočen in na čigaršnjem temelju smo danes prepoznavni kot Slovenci, ampak od vekomaj v hlapčestvo naravnanemu slovenskemu občestvu. Velika večina naših državljanov brez omahovanja takoj potrdi, da je največji Slovenec vseh časov Trubar in nihče drug. Seveda se lahko vprašamo, čemu služi jezik v Financah? Če služi sporazumevanju med ljudmi in če želiš, da te bodo vsi vsaj približno enako razumeli, boš na našem govornem področju uporabil materin jezik. Če pa zasleduješ izključno lastne koristi in dobičkonosnost, se boš požvižgal na vse to kar nas opredeljuje kot Slovence. Povečeval boš branost z najbolj bednimi provokacijami, v časnik finančne narave uvajal prijeme rumenega tiska. Menim, da je kazen na mestu.Zato, ker tako pravi zakon. Ni pa prav, da se zakon ne izvaja povsod ampak je njegovo izvajanje odvisno od osebne presoje inšpektorja. Če pa je zakon slab, naj tisti, ki menijo, da so oškodovani, sprožijo zahtevo za njegovo spremembo in predlagajo nove vsebine.
lpp
anon-6446 sporočil: 354
[#56512] 07.03.07 08:53
Odgovori   +    0
Kja pa naš famozni slogan g. Janše - I feel Slovenija!?

Kaj pa je tukaj s prevodom?
arneliam sporočil: 5
[#56513] 07.03.07 08:57
Odgovori   +    0
Predlagam, da Pal izloči vse komentarje, ki niso napisani v knjižni slovenščini.

Strani: 1 2