Strani: 1

FIN-311684 sporočil: 19.489
[#2793362] 11.09.19 12:07
Odgovori   +    2
Ustavno sodišče? Saj Velika Britanija nima ustave.
alina sporočil: 101
[#2793367] 11.09.19 12:24 · odgovor na: FIN-311684 (#2793362)
Odgovori   +    4
Sodišče, ki bo o tem odločalo, je v rangu ustavnega sodišča. Pri prevajanju je treba upoštevati tudi kulturološke aspekte, za boljše razumevanje. Podobno npr. ameriški SEC (U.S. Securities and Exchange Commission), ki je uradno torej "commission", smiselno prevajamo kot ameriško agencijo za trg vrednostnih papirjev SEC.

A propos ustave: VB nima kodificirane ustave v klasičnem smislu, kot jo poznamo pri nas. Tule je kar dobro pojasnilo:
www.bl.uk/magna-cart...nstitution
/.../

From a comparative perspective, we have what is known as an ‘unwritten constitution’, although some prefer to describe it as ‘uncodified’ on the basis that many of our laws of a constitutional nature are in fact written down in Acts of Parliament or law reports of court judgments. This aspect of the British constitution, its unwritten nature, is its most distinguishing characteristic.
FIN-379669 sporočil: 2.981
[#2793373] 11.09.19 12:37
Odgovori   +    1
Zadnja sprememba: FIN-379669 11.09.2019 12:39
And the Law (also Courts) strikes again. :)

P.S.: Ampak za nekatere komentatorje je pravno stanje jasno... :) Hmm...

P.S.S.: Pravo je veščina relativnega sveta z uporabo domnevno absolutnega argumenta, nazadnje pa o tem odloča najvišje postavljeni razsodnik v državi ali celo na mednarodnem tribunalu. Počakajmo še na kakšno razsodbo, ki bo sledila tej škotski.

P.S.S.S.: EU potrebuje demokratično UK v svoji sredini, saj se bo od nje marsikaj naučila : o sebi, česar si ne upa (še) priznati.
FIN-311684 sporočil: 19.489
[#2793379] 11.09.19 12:54 · odgovor na: alina (#2793367)
Odgovori   +    0
[alina]
Sodišče, ki bo o tem odločalo, je v rangu ustavnega sodišča. Pri prevajanju je treba upoštevati tudi kulturološke aspekte, za boljše razumevanje. Podobno npr. ameriški SEC (U.S. Securities and Exchange Commission), ki je uradno torej "commission", smiselno prevajamo kot ameriško agencijo za trg vrednostnih papirjev SEC.
Kdo so sodniki člani tega sodišča? Je to npr. od kraljice apdejtani House of Lords (Lordska zbornica)? Dobro, v ZDA ustavnega sodišča ni, njegovo vlogo v slovenskem smislu ima Vrhovno sodišče z vrhovnimi sodniki, torej, sodijo od predsednikov ZDA izbrani sodniki, kdo pa so sodniki, ki bodo v VB odločili o prorogaciji?
0430ABAKU sporočil: 879
[#2793383] 11.09.19 13:08
Odgovori   +    2
Zadnja sprememba: 0430ABAKU 11.09.2019 13:10
Namreč, kot je razumeti, bo o (združenih) pritožbah 17. septembra odločalo ustavno sodišče.
Kako bo odločalo ustavno sodišče, če Britanija nima ustave.
Na tweetu piše supreme court. Supreme court se običajno prevaja kot vrhovno sodišče.
Ustavno sodišče bi bilo Constitutional Court.

In res, glede na wikipedio en.wikipedia.org/wik...onal_court
Britanija poleg odsotnosti ustave nima niti ustavnega sodišča.

P.S.: Zdaj opazil, da so se že drugi obregnili ob isto zadevo.
abohte sporočil: 3.014
[#2793385] 11.09.19 13:12 · odgovor na: alina (#2793367)
Odgovori   +    1
Zadnja sprememba: abohte 11.09.2019 13:28
[alina]
Sodišče, ki bo o tem odločalo, je v rangu ustavnega sodišča. Pri prevajanju je treba upoštevati tudi kulturološke aspekte, za boljše razumevanje.
Supreme Court je ustavno sodišče, High Court of Justice pa vrhovno sodišče?!

High Court of Justice, ki je v članku "prevedeno" v "vrhovno sodišče", je po hierarhiji pod Court of Appeal (in bi torej kvečjemu slednje sodišče imenovali vrhovno sodišče), Supreme Court pa je prizivno sodišče, ki rešuje tudi civilne in kazenske zadeve (za razliko od recimo slovenskega ustavnega sodišča, ki presoja zgolj kazenske in civilne norme), torej se po vsebini njegovih pristojnosti vsekakor razlikuje od slovenskega ustavnega sodišča.

Čemu torej poetična svoboda pri prevajanju?
abohte sporočil: 3.014
[#2793388] 11.09.19 13:19 · odgovor na: FIN-379669 (#2793373)
Odgovori   +    0
Zadnja sprememba: abohte 11.09.2019 13:27
[FIN-379669]
P.S.: Ampak za nekatere komentatorje je pravno stanje jasno... :) Hmm...
Za te iste je tudi jasno, da je (bilo) bistvo polemike v tem, ali je EU dolžna odložiti oz. lahko nesprejme brexit ali ne, ne pa o tem, ali je prorogacija parlamenta zakonita ali ne. Drugi pa za takšno razumevanje potrebujejo več časa.

Dokler ne obstaja lijak za vlivanje pameti v glavo, je to pač potrebno sprejeti.
alina sporočil: 101
[#2793391] 11.09.19 13:31 · odgovor na: abohte (#2793388)
Odgovori   +    0
Pojasnjeno prej, zaradi lažjega razumevanja, za sodišče kakšnega ranga gre. Terminološka zbirka izrazom Evroterm ne rešuje dileme (spodaj), kako izraziti, da bo prihodnji teden zadeva v odločanju na sodišču zadnje instance. Bom dala v narekovaje. Hvala za razpravo.

Evroterm: iskanje prevoda za izraz "high court" ali "supreme court", daje iste tri zadetke:
EN high court
/.../
EN
supreme court
/.../
SL
vrhovno sodišče
/.../
jezdec666 sporočil: 6.944
[#2793392] 11.09.19 13:32 · odgovor na: abohte (#2793385)
Odgovori   +    1
Zadnja sprememba: jezdec666 11.09.2019 13:34
Vrhovno sodišče je kvečjemu kakor kot ustavno sodišče (po rangu), čeprav ker nimajo ustave, takšna neposredna primerjava niti prevod ni mogoča. Vrhovno sodišče je najvišje sodišče v UK in to je to, podobno kot v USA. Tudi prizivno osdišče (priziv niti ni slovenska beseda, pravilno bi bilo pritožbeno sodišče) bi morali oznašiti kot Višje sodišče - čeprav je to v našem sistemu kot Vrhovno sodišče (čeprav je high court pravzaprav nekaj drugega). Posebna težava pa je, ker Škotski pravni sistem ni enak kot tisti v Angliji in Walesu - zato je na koncu pristojnost Vrhovnega sodišča.

Evo sem šel še poguglat shemo:
en.wikipedia.org/wik...s_2014.svg
FIN-379669 sporočil: 2.981
[#2793395] 11.09.19 13:41 · odgovor na: abohte (#2793388)
Odgovori   +    0
Ustavni pridržek iz 50/1 čl. Pogodbe je tudi pravni položaj, ko v EU demokratični državi, ki btw izstopa in kompleksne pravno-politične skupnosti, in je prej podala kompleksno izstopno izjavo s pridržki in (lahko razumemo) pogoji, najvišji konstitutvni državni element: Parlament, sprejme odločitev, ki pomeni odločilno okoliščino za razumevanje izstopa UK iz EU. Odločilno glede razlage volje UK.

V tem primeru je prorogacija del procesa na UK strani in neposredno ne vpliva na izstop, vendar je le notranja okoliščina primera, ki bo moral voditi do jasne izjave volje UK do 31.10.

Četudi Uk ne poda jasne volje glede izstopa in iz UK pride še nekaj pomembnih sporočil, vključno z odločbo sodišča, ki neposredno pojasnjuje situacijo ali izstopno voljo UK, ima EU možnost, da počaka zaradi "zmede" v volji na strani UK in ne "reže".

Tu ne gre za navaden odstop od pogodbe, ampak za prenehanje zakonske zveze in ve se, kaj mora slišati sodnik z obeh strani - v živo, da presodi, da zakonska zveza lahko preneha.

Nikoli ni konec, dokler ni zares konec.

(No, počasi boš razumel, da se ne dam zlahka... :) ti pa tudi ne, ampak le v Dialogosu se izlušči bistvo, ne pa v takojšnjih "odločnih" rešitvah. Pravo je preveč relativna veščina, da bi rekel samo tako je, zlasti ko gre za kompleksne odnose. V UK se sedaj dogaja demokracija in to zelo spoštujem.)

Strani: 1