Izbrani forum: Avto

Izbrana tema: članek Legende, ki so spet zaživele, in tiste, ki niso

Strani: 1

anon-119882 sporočil: 62
[#2540938] 14.08.15 09:04
Odgovori   +    0
Prva generacija novodobnega minija je našla 918 milijonov kupcev??? Uh, izgleda, da ga vozi že vsak sedmi zemljan :)
anon-154083 sporočil: 6.570
[#2540955] 14.08.15 10:35
Odgovori   +    2
Hrvati bi rekli, da je Issigonis Turek, tako kot je Tesla Hrvat, ker se je rodil na Hrvaškem.
milos9 sporočil: 1.044
[#2540963] 14.08.15 10:55 · odgovor na: anon-154083 (#2540955)
Odgovori   +    2
Issigonis je Grk z angleškim potnim listom rojen v grški skupnosti Smyrna, danes Izmir v Turčiji
pobalin sporočil: 14.456
[#2540976] 14.08.15 12:16 · odgovor na: milos9 (#2540963)
Odgovori   +    0
[milos9]
Issigonis je Grk z angleškim potnim listom rojen v grški skupnosti Smyrna, danes Izmir v Turčiji
Bil. :-)
pobalin sporočil: 14.456
[#2540988] 14.08.15 13:05
Odgovori   +    6
Sloviti predhodnik, beetle prve generacije, je mobiliziral Nemčijo med drugo svetovno vojno in po njej, eksplodiral je v časih hipijev,
Hm, mene so učili, da je med 2. SV Nemčijo mobilizirala falanga nekega norega avstrijskega malarja, po vojni pa na bolj miroljuben način geostrateško preračunljiva dobrohotnost zahodnih zmagovalcev in seveda potreba po obnovi države.

Med vojno ni hrošč mobiliziral Nemčije ampak kvečjemu Nemčija hrošča, saj so povsem zanemarili njegovo prvotno oznanjeno poslanstvo "ljudskega avtomobila", in so izdelovali skoraj izključno vozila za vojsko: Kübelwagne namesto KdF- oz. Volkswagne. Pomen besede mobilizirati:
www.fran.si/iskanje?...bilizirati

Dejstvo, da so se nacisti namesto izvajanju velikega firerjevega načrta - "demokratizacije" osebnega avtomobila - raje posvetili osvajanju in pobijanju, velja ohraniti v spominu. Ob njem pa morda tudi ironijo, da je bilo edemu zaslužnejših mož za povojno postavitev proizvodnje pravega ljudskega VW ime Ivan, kar je (bil) generičen vzdevek za Ruse.
en.wikipedia.org/wik...Ivan_Hirst

Za konec še to, da se predhodniku beetla ta tej celini nikdar ni reklo beetle (razen na Otoku in onkraj velike luže) ampak kvečjemu KdF Wagen, pozneje VW Käfer, pri nas hrošč, onstran Kolpe buba, v Franciji coccinelle (pikapolonica) in v Italiji maggiolino (majski hrošč, kar ima lahko simbolen pomen, saj je bilo maja 1945 konec vojne v Evropi). Upam, da ne nameravate še za spačka, katrco in druge podobne ponarodele modele uporabljati angleških ali ameriških vzdevkov.
anon-154083 sporočil: 6.570
[#2541034] 14.08.15 14:53 · odgovor na: pobalin (#2540988)
Odgovori   +    4
Ah, včasih se splača pogledati na Wikipedio:
Katrca je bila v Argentini in Čilu "Renoleta", ker je bil spaček "citroneta" :-)
tasilo sporočil: 9.830
[#2541082] 14.08.15 20:42 · odgovor na: pobalin (#2540988)
Odgovori   +    0
In kako je po naše kar cel avtomobilski razred, ki mu Nemci pravijo City Flitzer? Bolha je že rezerviran izraz, za peglezen. Also dann ... mestni švigalnik? :-D
anon-154083 sporočil: 6.570
[#2541098] 15.08.15 07:30 · odgovor na: tasilo (#2541082)
Odgovori   +    0
[tasilo]
In kako je po naše kar cel avtomobilski razred, ki mu Nemci pravijo City Flitzer? Bolha je že rezerviran izraz, za peglezen. Also dann ... mestni švigalnik? :-D
Ni peglezen, ampak peglajzen!
Švigalnik pa je čisto simpatično :-)
pobalin sporočil: 14.456
[#2541138] 15.08.15 13:26 · odgovor na: tasilo (#2541082)
Odgovori   +    1
[tasilo]
In kako je po naše kar cel avtomobilski razred, ki mu Nemci pravijo City Flitzer? Bolha je že rezerviran izraz, za peglezen. Also dann ... mestni švigalnik? :-D
Po analogiji bi namesto mestni morali uporabiti tujo besedo. Ker so Nemci že uzurpirali city, bi po naše lahko rekli Stadt švigalnik. Problem bi bil seveda začetnica Stadta, zato bi bilo bolj praktično ukrasti besedo za mesto kje drugje. Bližnje možnosti so stad, by, ville, citá, ciudad, cidade, urbs, grad, miasto. Varianti го́род in 城市 se mi ne zdita najbolj praktični. :-)
bpusnik sporočil: 1.123
[#2541437] 17.08.15 10:52 · odgovor na: anon-154083 (#2541098)
Odgovori   +    0
Piči Poki :)
anon-154083 sporočil: 6.570
[#2541586] 17.08.15 19:37 · odgovor na: bpusnik (#2541437)
Odgovori   +    0
[bpusnik]
Piči Poki :)
Pod tem imenom je bil tudi meni predstavljen, peglajzen sem slišal dosti kasneje. Popravljal sem samo Eisen/ajzen, ker ni prav brez j-ja, karkoli že v slovenskem pravopisu piše in Tasilo zagovarja ;-)
anon-293149 sporočil: 1
[#2541698] 18.08.15 09:56
Odgovori   +    1
g. Miloš, lepo vas prosim, da me ne tepete po ušesih z besedo beetle. Kot se jaz spomnim smo takim Volkswagnom VSI rekli hrošč.
Ali Porsche Slovenija morda v pogodbi o reklamiranju zahteva, da tem avtomobilom rečete "beetle" ?
lp Marko
chef sporočil: 2.986
[#2541864] 18.08.15 17:45 · odgovor na: anon-293149 (#2541698)
Odgovori   +    0
Zadnja sprememba: chef 18.08.2015 17:46
V bistvu je bil Typ 1. Kaj pa zdaj? Ljudsko ime "Käfer" si je vsak prevedel po svoje (beetle, bug, maggiolino, hrošč, buba,...), novodobnemu modelu pa je pač ime beetle - PS nima nič s tem, verjemi.
anon-154083 sporočil: 6.570
[#2541989] 19.08.15 09:27 · odgovor na: chef (#2541864)
Odgovori   +    0
[chef]
V bistvu je bil Typ 1. Kaj pa zdaj? Ljudsko ime "Käfer" si je vsak prevedel po svoje (beetle, bug, maggiolino, hrošč, buba,...), novodobnemu modelu pa je pač ime beetle - PS nima nič s tem, verjemi.
V bistvu je bil KdF Wagen, potem pa se je hotelo to epizodo pozabiti.
primor sporočil: 201
[#2542068] 19.08.15 12:45 · odgovor na: anon-154083 (#2541989)
Odgovori   +    0
V bistvu je bila Škoda:
www.dailymail.co.uk/...laims.html

Strani: 1