Izbrani forum: Glavni forum

Izbrana tema: članek Poslednje stopnice Ivana Cankarja

Prikaz samo enega sporočila - znotraj teme...

tasilo sporočil: 9.830
Zadnja sprememba: tasilo 07.02.2014 12:33
(X) ... še danes se SOOČAMO z identičnim fenomenom

(>) ... še danes smo pred identičnim fenomenom;
(>) ... še danes srečamo /naletimo na/ identični fenomen
(>) ... še danes gledamo/ vidimo / opazimo / opazujemo identični fenomen; Pozor! - gledati, videti, opaziti, opazovati NI isto kot soočiti (se)!


O tem SOOČANJU sem že tolikokrat pisal, a še vdno ne zaleže. Bom še enkrat:

S fenomenom se je težko "soočiti". Ta beseda je ena najbolj zlorabljenih in en najbolj modnih 'felerjev' v sodobni slovenščini. Vsi se danes z vsem le še "soočajo"! Njen pravi pomen je tule: bos.zrc-sazu.si/cgi/...8Diti&hs=1 Tista zloglasna "publicistična raba" je nejvečkrat le potuha in mizeren izgovor ali "opravičilo" za miselno šlamparijo, skromen besedni zaklad in neumevanje jezika.

Soočiti pomeni "stati si iz oči v oči", je ustreznica za tujko "konfrontirati", ki etimološko izvira iz latinskega frons = čelo. Naša beseda pa izvira od oči in vsebuje zelo nazorno predstavo gledanja. V prenesenem pomenu se kvečjemu še kdo lahko sooči s smrtjo, bridko resnico. Novinarji skromnega besednega zaklada in omejene sposobnosti (raz)umevanja jezika pogosto takole 'na prvo žogo' prepesnijo angleški 'to face', ki ga angleščina uporablja precej širše, slovenščina ima pa za te pomene veliko boljših, primernejših in smiselnejših ustreznic. Treba jih le poznati in razumeti ter uporabiti kontekstu primerno. - Prosim, ne siromašite mojega jezika.

LP, Hanibal Lector


PS: Ja, v članku omenjeni "iliristi" in "novoiliristi" (mdr. publicisti) se tudi radi "suočavaju" z vsem mogočim. - Boste razumeli, če napišem "face palm"?

PPS: Vsi minusi bodo seveda od ... eee ... "iliristov", katerim danes pravimo tudi drugače, a bojda izraz ni "politično korekten" ...